Wycliffe Associates, an international organization involving people in the advancement of Bible translation, is ready to begin Scripture translation for 10 languages in an undisclosed nation where the government fiercely opposes Christianity and evangelism is illegal.
Wycliffe Associates, an international organization involving people in the advancement of Bible translation, intends to launch 100 new Bible translations this year among the most populous people on the island of Borneo. More than three million Dayak people on Borneo, representing 287 languages, are without the Scriptures.
Wycliffe Associates, an international organization involving people in the advancement of Bible translation, has recently discovered 10 remote, previously unknown language groups in the Middle East and parts of Asia where Christians live in hiding and are without any of the Bible translated into their language.
Waxhaw, North Carolina. It all came together for her one night as she sat in the pews of her own church, Sunday after Sunday, and understood not one thing. Not a word of the Scriptures read, the songs sung, or the sermon given. She was right there in Burlington, North Carolina, her hometown, but for the amount she understood, it could have been Belgium or Zimbabwe. And she thought: "What if these people were in my shoes? What if they came to my service and couldn't understand anything? They would not have a meaningful worship service at all."
For Sue Crabtree, sitting in the Hispanic services that she was trying to encourage and support with her attendance, that's when it really hit home how important it is that every person have the Scriptures in the language he or she knows best.