(Orlando, Florida, USA) — Wycliffe Associates, an international organization involving people in the advancement of Bible translation, has recently discovered 10 remote, previously unknown language groups in the Middle East and parts of Asia where Christians live in hiding and are without any of the Bible translated into their language.
“There are pockets of Christian believers in each of these language groups,” said Bruce Smith, President and CEO of Wycliffe Associates. “Somehow, generations ago, they heard the good news, and they’ve done their best to keep the faith all this time.”
These groups live in extreme isolation, in countries too dangerous to name, and in locations that require days of travel to reach because of imposing terrain and hidden mountain passes.
“Some live in exile from oppressive regimes and we had never been able to make contact with them,” said Smith.
But recently Wycliffe Associates began hearing of the groups one by one. “By the grace of a loving God, they flickered onto our radar,” said Smith. A rare visitor ‘happened’ to make a comment, a remote radio signal crackled to life, or intrepid Christians trekked through dangerous territory, determined to make contact.”
Smith points out that the language groups are not necessarily small. Yet even in large language groups, there are very few Christians among them. Wycliffe Associates hopes to encourage the Christians in those language groups by providing them with something they have never had before: a Bible in their own language.
Through the Scriptures for New Frontiers program, Wycliffe Associates provides support to indigenous Christians who want to bring the Scriptures to their own people in their own language. The organization provides training to support locally led translation efforts, open source Bible translation technology, computer tablets loaded with Bible translation software, and digital Scripture distribution.
“Christians are extreme minorities in these countries,” said Smith. “In some of these areas authorities and traditional religious leaders are so threatened by believers that they lash out against them. Christians have to hide in order to survive. It’s hard to imagine how alone they’ve been.”
Wycliffe Associates hopes to launch 10 new Bible translation language projects as soon as possible, at a cost of $19,500 each, by providing mother-tongue Bible translators with computer tablets, software training, and a safe place to work.
Of the 7,097 languages currently spoken in the world, 2,758 languages still need a Bible translation projected started.
About Wycliffe Associates
One of the world’s leading Bible translation organizations, Wycliffe Associates was organized in 1967 by friends of Bible translators to accelerate the work of Bible translation. Wycliffe Associates empowers national Bible translators to provide God’s Word in their own language, partners with the local church to direct and guard translation work, harnessing their passion and desire for God’s Word, and engages people from all around the world to provide resources, technology, training, and support for Bible translation.
Because millions of people around the world still wait to have the Scriptures in the language of their hearts, Wycliffe Associates is working as quickly as it can to see every verse of God’s Word translated into every tongue to speak to every heart. Wycliffe Associates is directly involved with speeding Bible translation by providing technology, training, resources, logistics, networking, expertise, volunteers, discipleship, church planting, and support. Last year, 7,402 Wycliffe Associates staff and volunteers worked to speed Bible translations in 73 countries. For more information, please see www.wycliffeassociates.org.